<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Presenting Multilingual Content</title>
	<atom:link href="http://www.beaconfire.com/blog/wp-404-handler.php/blog/2008/08/07/presenting-multilingual-content/feed/?404;http://www.beaconfire.com:80/blog/2008/08/07/presenting-multilingual-content/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.beaconfire.com/blog/2008/08/07/presenting-multilingual-content/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Aug 2010 13:25:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Erika</title>
		<link>http://www.beaconfire.com/blog/2008/08/07/presenting-multilingual-content/comment-page-1/#comment-23632</link>
		<dc:creator>Erika</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 17:29:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beaconfire.com/blog/2008/08/07/presenting-multilingual-content/#comment-23632</guid>
		<description>Another thing to be aware of if you&#039;re doing multi-lingual sites is using text in images.  Often, design in the English language is determined first and then an attempt is made to use exactly the same design for the other languages.  Words can be of quite different lengths in different languages, which affects the size of images and you may suddently discover that you&#039;re needing to redesign elements at the last minute to fit the other languages.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another thing to be aware of if you&#8217;re doing multi-lingual sites is using text in images.  Often, design in the English language is determined first and then an attempt is made to use exactly the same design for the other languages.  Words can be of quite different lengths in different languages, which affects the size of images and you may suddently discover that you&#8217;re needing to redesign elements at the last minute to fit the other languages.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amy</title>
		<link>http://www.beaconfire.com/blog/2008/08/07/presenting-multilingual-content/comment-page-1/#comment-23586</link>
		<dc:creator>Amy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 19:38:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beaconfire.com/blog/2008/08/07/presenting-multilingual-content/#comment-23586</guid>
		<description>I definitely agree, Marissa.  The image may add a little weight to your page but it&#039;s a small price to pay for actually being able to read the content.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I definitely agree, Marissa.  The image may add a little weight to your page but it&#8217;s a small price to pay for actually being able to read the content.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marissa</title>
		<link>http://www.beaconfire.com/blog/2008/08/07/presenting-multilingual-content/comment-page-1/#comment-23584</link>
		<dc:creator>Marissa</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 18:02:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.beaconfire.com/blog/2008/08/07/presenting-multilingual-content/#comment-23584</guid>
		<description>Ah, the intricacies of a multi-lingual Web site. One other warning - if your multi-lingual content is in different alphabets, I&#039;d code your language switchers as images, and not text. When dealing in multi-lingual content, you can&#039;t rely on the fact that your user will be using the encoding you prefer. For example, if I go to the IJNET web site, If I switch to an Arabic encoding, this is what I get 

&lt;img src=&quot;http://www.beaconfire.com/blog/wp-content/uploads/2008/08/multilingual.jpg&quot;/&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, the intricacies of a multi-lingual Web site. One other warning &#8211; if your multi-lingual content is in different alphabets, I&#8217;d code your language switchers as images, and not text. When dealing in multi-lingual content, you can&#8217;t rely on the fact that your user will be using the encoding you prefer. For example, if I go to the IJNET web site, If I switch to an Arabic encoding, this is what I get </p>
<p><img src="http://www.beaconfire.com/blog/wp-content/uploads/2008/08/multilingual.jpg"/></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
